För ett år sedan demonstrerade Cisco en kommande lösning för översättning i realtid för både tal och text i sina högupplösta telepresence-system. Tekniken skulle introduceras i företagets videokonferenslösningar under andra halvan av 2009 och kunna översätta till hela 20 språk samtidigt.

Men tekniken har ännu inte sett dagens ljus och var även frånvarande under veckans produktlanseringar. Enligt Charles Stucki på Cisco har företaget inte längre någon tidsplan för när en färdig produkt kan presenteras.

Företagets tekniker sägs har gjort goda framsteg med att göra tal till text och vice versa, men det är översättningstekniken som visat sig vara ett betydligt svårare hinder än man först trodde.
- Noggrannheten är inte tillräckligt bra för att inte väcka frustration hos användarna, konstaterar Charles Stucki.

Analytiker vid Opus Research påpekar att en sådan utmaning är så pass stor att företaget knappast skulle kunna tjäna in utvecklingskostnaden på en färdig produkt.

Däremot har Cisco lyckats väl med produkter som översätter tal på andra språk till skriven engelska, vilket dyker upp i Ciscos Media Experience Engine 3500 och 5600 som börjar säljas nästa år.